静 女
《诗经·邶风》
静女其姝①,俟我于城隅②。
爱③而不见,搔首踟蹰④。
静女其娈⑤,贻我彤管⑥。
彤管有炜⑦,说怿女⑧美。
自牧归荑⑨,洵美且异⑩。
匪?女之为美,美人之贻?。
【注】 ①静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū):美丽、漂亮。②俟:等待,此处指约好地方等待。城隅:城角。③爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chíchú):徘徊不定。⑤娈(luán):美好。⑥贻(yí):赠。彤管:红色的管状物。一说指初生时呈红色的管状的草,即下一章说的“荑”。⑦有:形容词词头。炜(wěi):色红而光亮。⑧说怿(yuèyì):喜悦。说,同“悦”。怿,喜悦。女,同“汝”,你。⑨牧:野外。归:同“馈”,赠送。荑(tí):白茅,茅之始生也。象征婚媾。⑩洵美且异:确实美好而且与众不同。洵:实在、诚然。异:特殊。?匪:同“非”。?贻:赠予。