2021版高考语文一轮复习课时作业22文言翻译题(解析版)

下载扣金币方式
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
-
资源子类一轮复习
-
教材版本不限
-
适用年级高三年级
适用地区全国通用
-
文件大小943
K
上传用户b-box
-
更新时间2020/11/10 8:49:31
下载统计今日0
总计0
- 评论发表评论 报错(0)我要报错 收藏
-
资源简介
一、阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
庾亮,字元规。年十六,东海王越辟为掾,不就,随父在会稽,嶷然自守。时人皆惮其方俨,莫敢造之。元帝为镇东时,闻其名,辟西曹掾。固让,不许。中兴初,拜中书郎,领著作,侍讲东宫。其所论释,多见称述。时帝方任刑法,以《韩非子》赐皇太子,亮谏以申韩刻薄伤化,不足留圣心,太子甚纳焉。时王敦在芜湖,帝使亮诣敦筹事。敦与亮谈论,不觉改席而前,退而叹曰:“庾元规贤于裴顾远矣!”因表为中领军。
(选自《晋书?庾亮传》)
1.年十六,东海王越辟为掾,不就,随父在会稽,嶷然自守。(5分)
译文:庾亮十六岁时,东海王司马越要征召他为掾官,他没有接受,随其父住在会稽,十分端庄,坚持操守。
2.敦与亮谈论,不觉改席而前,退而叹曰:“庾元规贤于裴顾远矣!”因表为中领军。(5分)
译文:王敦与庾亮交谈,不觉移动座位靠近庾亮,下来后叹道:“庾元规的贤能远远超过裴顾呀!”于是上书请求任命庾亮为中领军。
参考译文:
庾亮,字元规。庾亮十六岁时,东海王司马越要征召他为掾官,他没有接受,随其父住在会稽,十分端庄,坚持操守。人们都有些顾忌他的方正严峻,不敢随便接近他。元帝为镇东大将军时,听闻庾亮的名声,辟为西曹掾。庾亮反复推辞,元帝不许。晋室中兴之初,拜为中书郎,领著作,在东宫讲学。他所讲授和解释的内容,多被人们称许。当时元帝正以刑法之术治乱世,将《韩非子》一书赐予皇太子,庾亮认为申不害、韩非子的刑名权术之学,严厉苛刻有伤礼义教化,不应多留心这些东西,太子也很赞同。当时王敦在芜湖,元帝叫庾亮前去拜访商讨国事。王敦与庾亮交谈,不觉移