【注释】
①旄丘:前高后低土山。②诞:延,长。节:葛节巴。③叔伯:作者称卫国诸臣为叔伯。④与:盟国;一说同“以”,原因。⑤蒙戎:篷松,乱貌。⑥匪:非。⑦靡:没有。⑧琐:细小。尾:卑微。⑨流离:鸟名,即枭或黄鹂。一说转徙离散。⑩褎:聋;一说多笑貌。充耳:塞耳 。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。
【译文】
旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时间?
为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留长久?一定有原因难宣。
我们的狐裘已纷纷破败,他们的车子还迟迟不来。叔啊伯啊,没人同情我们遇难遭灾。
我们是小国人也低贱,如鸟儿流离真是可怜。叔啊伯啊,你们充耳不闻让人生怨。
【赏析】
此诗脉络清晰,递进有序。诗一开头,借物起兴。黎臣迫切渴望救援,常常登上旄丘,翘首等待援兵,但时序变迁,援兵迟迟不至,不免暗自奇怪。不过由于要借卫国救援收复祖国,心存奢望故而尚未产生怨